Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2479 in Adler number:
Headword:
*)/anison
Adler number: alpha,2479
Translated headword: unequal
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] that which is not equal. It also means a type of plant.[1]
Also [sc. attested is] a)nisofue/s, [meaning something] unequal in nature.[2]
One should recognize that some opposites are expressed by privation of the other [element], such as: anison is the opposite of ison, [and is] a privative noun. For it does not mean an innate nature, as bad is the opposite of good; rather it means a denial of the opposite in a nature which is able to embrace both. For anison is that which is not ison in things of which the nature is able to embrace equality too. Likewise anomoion ["dissimilar"] is that which is not homoion ["similar"] in things capable of embracing similarity. Such a thing [is] a privation: for it is a denial [of possession] in things where where the nature is able to embrace possession. Conversely "dissimilar" [is] not also a privation; rather [they are opposites], the one of "equal", the other of "similar". The differences between these and [what are] properly [called] privations [lie in the fact] that there is no progession from privation to possession; but these are able to change into their opposites. For unequal might become equal, and dissimilar [might become] similar.[3]
Concerning the equal and unequal, look under a)mpla/khma.[4]
Greek Original:*)/anison: to\ mh\ o)\n i)/son. shmai/nei kai\ ei)=dos bota/nhs. kai\ *)anisofue/s, a)no/moion. i)ste/on w(s e)/nia tw=n e)nanti/wn sterh/sei qate/rou le/getai, oi(=on a)/nison e)nanti/on me/n e)sti tw=| i)/sw|, sterhtiko\n de\ o)/noma. ou) ga\r oi)kei/an tina\ fu/sin shmai/nei, w(/sper to\ kako\n to\ e)nanti/on tw=| a)gaqw=| o)/n: a)lla\ shmai/nei a)po/fasin tou= e)nanti/ou e)n tw=| pefuko/ti de/xesqai a)mfo/tera. to\ ga\r a)/nison ou)k i)=so/n e)stin e)n posoi=s, a(\ pe/fuke de/xesqai kai\ i)so/thta. o(moi/ws kai\ to\ a)no/moion ou)x o(/moion e)n toi=s o(moio/thtos dektikoi=s. toiou=ton d' h( ste/rhsis: a)po/fasis ga/r e)stin e)n toi=s th\n e(/cin pefuko/si de/xesqai. ou) mh\n a)/ntikrus ste/rhsis kai\ to\ a)no/moion: a)ll' e)nanti/a, to\ me\n tw=| i)/sw|, to\ de\ tw=| o(moi/w|. diafora\ d' au)tw=n pro\s ta\s kuri/ws sterh/seis, o(/ti a)po\ me\n th=s sterh/sews ou)k e)/stin e)pa/nodos pro\s th\n e(/cin: tau=ta de\ metaba/llein oi(=a/ te e)pi\ ta\ a)ntikei/mena. kai\ ga\r to\ a)/nison i)=son a)\n ge/noito, kai\ to\ a)no/moion o(/moion. peri\ tou= i)/sou kai\ a)ni/sou zh/tei e)n tw=| a)mpla/khma.
Notes:
The first part of this entry is also in
Photius and other lexica.
[1] See
alpha 2444.
[2] Barely attested outside lexicography, but Theodoridis on
Photius s.v. suggests it may be quoted from Cyril of Alexandria,
Quod unus sit Christus (PG 75, 1285a).
[3] The exact source of this passage is unidentifiable; but cf. Alexander of
Aphrodisias,
Commentaries on Aristotle's Topica 470.
[4]
alpha 1654.
Keywords: botany; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; philosophy; religion; rhetoric
Translated by: Jennifer Benedict on 6 July 2000@09:38:18.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search