Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2366 in Adler number:
Headword:
*)anexu/qh
Adler number: alpha,2366
Translated headword: was poured forth
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] was made to flow out.
"And violent hail streamed down, and during the whole day the darkness was most/very thick."
Masculine.[1]
Also [ac. attested is the corresponding plural] a)nexu/qhsan ["they were poured forth"], [meaning] they overflowed.
"And the rivers swelled and were poured forth."
Greek Original:*)anexu/qh: metwxeteu/qh. kai\ xa/laza i)sxura\ e)pe/rreuse, kai\ dia\ pa/shs h(me/ras sko/tos h)=n baqu/tatos. a)rsenikw=s. kai\ *)anexu/qhsan, e)plh/mmuran. kai\ oi( potamoi\ plhrwqe/ntes a)nexu/qhsan.
Notes:
Both the quoted passages in this entry are from
Aelian fr. 68e Domingo-Forasté, 65 Hercher (an anecdote about a barbarian attack on a city); cf.
sigma 680,
upsilon 75. Neither of them contains the actual headword,
a)nexu/qh, which must therefore be extracted from somewhere else.
[1] Unintelligible, in this context.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; history; military affairs
Translated by: Jennifer Benedict on 2 November 2000@19:00:43.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search