Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2330 in Adler number:
Headword:
*)ane/sthsan
Adler number: alpha,2330
Translated headword: they forced [someone] to emigrate
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] they transplanted. "Caesar is both irritated and upset, because they did not force both [the] Sabeirites and [the] Albanians to emigrate all at once".[1]
Greek Original:*)ane/sthsan: metw/|kisan. nemesa=| te kai\ a)ganaktei= o( *kai=sar, o(/ti mh\ a)ne/sthsan a(paca/pantas *sabei/rous te kai\ *)albanou/s.
Notes:
The headword is perhaps (though not demonstrably) extracted from the quotation given.
[1]
Menander Protector fr. 18.6 Blockley (164-167), on the displeasure of
Tiberius Caesar (cf.
tau 553 and PLRE IIIb s.v.
Tiberius Constantinus(1)) with the first invasion of Albania (probably in late 574); cf.
alpha 2906,
sigma 10. On the Sabeirites, a branch of the Huns living in the region north of the
Caucasus, see
Oxford Dictionary of Byzantium s.v. Sabiri. On Caucasian Albania, see ODB s.v. Albania and Barrington Atlas map 88 grid F3. Find further extracts from this fragment at
epsilon 1676,
epsiloniota 267, and
chi 123.
References:
R.C. Blockley, ed. and trans., The History of Menander the Guardsman, (Cambridge 1985)
J.R. Martindale, The Prosopography of the Later Roman Empire, vol. IIIb, (Cambridge, 1992)
A.P. Kazhdan, ed. et al., The Oxford Dictionary of Byzantium, (Oxford 1991)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs
Translated by: Jennifer Benedict on 2 November 2000@15:35:04.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search