Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2287 in Adler number:
Headword:
*)anepari/asan
Adler number: alpha,2287
Translated headword: they broke treaties like the Parians
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] they went into repentance.[1] When the Parians were attacked by the Athenians, they asked first for an armistice to deliver the city, but then, expecting an alliance from somewhere, dissolved the agreements.
Greek Original:*)anepari/asan: ei)s meta/melon h)=lqon. e)peidh\ oi( *pa/rioi polemou/menoi u(po\ *)aqhnai/wn a)noxa\s to\ prw=ton ai)th/santes e)pi\ tw=| dou=nai th\n po/lin, ei)=ta summaxi/an poqe\n prosdokh/santes e)/lusan ta\ o(mologhqe/nta.
Notes:
The headword is a single word in the Greek.
A fuller version of this proverb (
Zenobius 2.21 and other paroemiographers) occurs in
Stephanus of
Byzantium, s.v.
Paros, quoting
Ephorus (FGrH 70 F63).
The episode in question is the unsuccessful siege of the Aegean island of
Paros by Athenian forces under Miltiades in 489 BCE; see principally
Herodotus 6.133-136.
[1] This initial gloss is not in the paroemiographers, and misunderstands the episode (and the proverb); the whole point is that the Parians' behaviour was unapologetic.
Keywords: daily life; definition; ethics; geography; historiography; history; military affairs; proverbs
Translated by: Jennifer Benedict on 17 June 2000@22:19:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search