Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,1798 in Adler number:
Headword:
*)anaba/llein
Adler number: alpha,1798
Translated headword: to delay
Vetting Status: high
Translation: [Used] with an accusative. Meaning involves in delays.
But they speak of the cloak being thrown up [a)naba/llesqai], not thrown around [periba/llesqai].[1]
Greek Original:*)anaba/llein: ai)tiatikh=|. a)nti\ tou= ei)s a)nabola\s kaqi/sthsin. *)anaba/llesqai de\ to\ i(ma/tion, ou) periba/llesqai le/gousin.
Notes:
After the grammatical point, the first part of this entry derives from Harpokration s.v.
a)naba/llei (sic: not infinitive but third-person singular indicative); however, the passage that has generated the entry,
Demosthenes 4.14, does have the infinitive.
[1] From
Photius,
Lexicon alpha1399.
Keywords: clothing; definition; dialects, grammar, and etymology; rhetoric
Translated by: Jennifer Benedict on 10 August 2000@23:45:41.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search