Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,1478 in Adler number:
Headword:
*)amalqei/as
ke/ras
Adler number: alpha,1478
Translated headword: Amaltheia's horn, Amalthea's horn
Vetting Status: high
Translation: [sc. A proverbial phrase] in reference to those who are living in plenty and steering a straight course and are flourishing.[1]
In Myths: "there where life for me is a horn of the goat Amaltheia."[2]
For Amaltheia [was] the nurse of Zeus, [sc. the name deriving] from the [verb] mala/ssesqai ["to be softened"].
Greek Original:*)amalqei/as ke/ras: e)pi\ tw=n a)fqo/nws zw/ntwn kai\ eu)qunou/ntwn kai\ eu)pragou/ntwn. e)n *mu/qois: e)/nq' i(/na moi bi/os e)sti\n *)amalqei/hs ke/ras ai)go/s. *)ama/lqeia ga\r h( trofo\s tou= *dio\s para\ to\ mh\ mala/ssesqai.
Notes:
See generally OCD(4) p.67: a goat, later rationalized into a nymph. Referenced at
kappa 1369.
In
Job 42.14
LXX the name of one of Job's three daughters, Keren-Heppuch, is rendered in Greek as Amaltheia's-horn.
[1] In the paroemiographers, e.g.
Zenobius 2.48 (cf. 1.26:
alphaiota 237).
[2] A fragment of dactylic fable, included in an appendix to Crusius' edition of
Babrius, p.217.
Keywords: daily life; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; imagery; mythology; proverbs; religion; women; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 9 June 2000@13:02:28.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search