Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,1442 in Adler number:
Headword:
*)aluska/zein
Adler number: alpha,1442
Translated headword: to avoid
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to circumvent, to steer clear of, to flee.[1]
"For if the daughters of Lycambes left the light to avoid the harsh sound of
Archilochus' iambics [...]."[2]
Greek Original:*)aluska/zein: perii/+stasqai, e)kkli/nein, feu/gein. ei) ga\r fe/ggos e)/lipon a)luska/zousai i)a/mbwn a)/grion *)arxilo/xou fqe/gma *lukambia/des.
Notes:
Epic/poetic verb.
[1] Similar glossing in other lexica, and cf. also the
scholia to
Homer,
Iliad 5.253 (where the participle
a)luska/zonti occurs).
[2]
Greek Anthology 7.70.3-4 (Julian, prefect of Egypt); again at
lambda 795. Another extract from this epigram is at
beta 242. Legend has it that
Archilochus' lampoons in iambic verse caused the suicide of Lycambes' daughters. On
Archilochus, see generally
alpha 4112; on iambic satire, see generally see
iota 25.
Keywords: biography; definition; epic; meter and music; poetry; women
Translated by: Jennifer Benedict on 9 June 2000@12:38:44.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search