Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,1063 in Adler number:
Headword:
*)alalkei=n
Adler number: alpha,1063
Translated headword: to ward off
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to chase away, to keep away.
"Why do we grieve for dying sons? Not even gods have power to ward off Hades from their children".[1]
Greek Original:*)alalkei=n: a)podiw=cai, a)posobh=sai. ti/ fqime/nois stonaxeu=men e)f' ui(a/sin; h(ni/k' a)lalkei=n tw=n pai/dwn a)i/+dhn ou)de\ qeoi=s du/namis.
Notes:
The headword is an epic/poetic aorist infinitive (very probably quoted from
Homer,
Iliad 19.30). For the verb see generally LSJ s.v.
a)/lalke; and cf.
eta 191.
[1]
Greek Anthology 7.8.7-8 (Antipater of Sidon), on the death of Orpheus; cf. Gow and Page, vol. I (14-15), vol. II (42), and this epigram's further extracts at
beta 548,
delta 1552, and
sigma 1668. The text has
a(ni/k) instead of the Suda lexicographer's
h(ni/k); cf. Gow and Page, vol. I (15).
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge 1965)
Keywords: children; definition; dialects, grammar, and etymology; mythology; poetry; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 7 November 2000@16:56:15.
Vetted by:David Whitehead (modified translation; added keywords; cosmetics) on 8 November 2000@03:49:31.
David Whitehead (another keyword) on 6 October 2005@08:53:18.
Catharine Roth (augmented note with cross-reference, raised status) on 23 July 2006@19:03:40.
David Whitehead (cosmetics) on 2 February 2012@08:30:34.
David Whitehead (expanded primary note) on 26 May 2015@08:38:52.
Ronald Allen (expanded n.1, added bibliography, added cross-references, added keyword) on 13 February 2019@18:57:01.
Ronald Allen (typo n.1) on 15 February 2019@19:31:00.
No. of records found: 1
Page 1
End of search