Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,1002 in Adler number:
Headword:
*)akroqi/nia
Adler number: alpha,1002
Translated headword: spoils, akrothinia
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] the first-fruits of the annual crops. But in the strict sense
akrothinia is the name for the first-fruits which those [who make their living] out of importing dedicate, because they are saved from the sand [
a)po\ tou= qino/s], that is from the sea-shore. Others [say they are] the spoils of war, since many people are spoiled [
si/nesqai], that is harmed, in war. Or the tops of heaps.[1]
Or plunder.[2]
Heraclides the Lycian sophist, said: 'Nicetes the purified', unaware that he was fitting spoils of pygmies onto a colossus.[3]
[There is] a proverb, 'to fit spoils of pygmies onto a colossus'; in reference to people labouring in vain.[4]
Greek Original:*)akroqi/nia: ai( tw=n e)niausiai/wn karpw=n a)parxai/. a)kroqi/nia de\ kuri/ws kalei=sqai ta\s a)parxa\s, a(\s a)natiqe/asin oi( e)c e)mpori/as, para\ to\ a)po\ tou= qino\s, toute/sti tou= ai)gialou=, sesw=sqai au)ta/. a)/lloi de\ ta\ a)po\ tw=n pole/mwn, para\ to\ si/nesqai e)n tw=| pole/mw| pollou\s, toute/sti bla/ptesqai. h)\ ta\ a)/kra tw=n swrw=n. h)\ ta\ la/fura. o(/ti *(hraklei/dhs o( *lu/kios sofisth\s e)/fh, *nikh/ths o( kekaqarme/nos a)gnoh/sas a)kroqi/nia pugmai/wn kolossw=| e)farmo/zein. paroimi/a, a)kroqi/nia pugmai/wn kolossw=| e)farmo/zein: e)pi\ tw=n ma/thn kopiw/ntwn.
Notes:
Keywords: agriculture; biography; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; food; geography; imagery; military affairs; proverbs; religion; rhetoric; tragedy
Translated by: Malcolm Heath on 7 July 1999@14:22:12.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search