Suda On Line
Search
|
Search results for theta,510 in Adler number:
Headword:
Throus
Adler number: theta,510
Translated headword: noise
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] sound, voice, inarticulate speech, uproar.[1]
"The crowd turned to noise, and they wailed."[2]
Homer says: "for there was no noise common of [= to] all".[3]
And elsewhere: "they heard a noise of the enemies, of the kind which might be made by an army just beginning to move".[4]
So a noise is brought about in this case too.
Greek Original:Throus: êchos, phônê, asêmos lalia, thorubos. ho de ochlos eis throun kathistato, kai ethrênoun. Homêros de phêsin: ou gar pantôn êen homos throos. kai authis: throun tina êkousan tôn polemiôn, hopoios an genoito arti kinoumenês stratias. throus oun kantautha d' exaptetai.
Notes:
[1] Same or similar glossing in other lexica (see the references to
Photius,
Lexicon theta233 Theodoridis); and cf.
theta 509. See also
Etymologicum Genuinum s.v.
a)/qroos and
Etymologicum Gudianum s.v.
a)qroi/zw.
[2] Quotation unidentifiable (but for 'turned to noise' cf.
Thucydides 5.29.2).
[3]
Homer,
Iliad 4.437 (web address 1): about the multilingual army of the Trojans.
[4] Quotation (if it is one) unidentifiable.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; epic; historiography; history; military affairs
Translated by: Ioannis Doukas on 9 October 2007@19:00:30.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search