Suda On Line
Search
|
Search results for mu,266 in Adler number:
Headword:
Mastix
Adler number: mu,266
Translated headword: whip
Vetting Status: high
Translation: [That] with which we hit the horse.
In the Epigrams: "and a well-stitched binding of jaws [and this ...] a whip."[1]
Greek Original:Mastix: di' hês ton hippon plêttomen. en Epigrammasi: kai nekuôn sphinktor' eurraphea mastiga.
Notes:
cf. generally
mu 260,
mu 261,
mu 262,
mu 263,
mu 264,
mu 265.
[1]
Greek Anthology 6.233.2 and 4 (Maikios/
Maecius); apparently referring to a bridle, a charioteer is dedicating implements of his trade to Poseidon; cf. Gow and Page (vol. I, 282-283) and further excerpts from this epigram at
gamma 373,
kappa 1520,
mu 1430, and
psi 66. Gow and Page (283) follow the
Apographon Guietianum (with correction probably by François Guyet (1575-1655)) by reading
genu/wn (
of jaws) rather than the manifestly incorrect
neku/wn (
of corpses), with which the Suda repeats the
Anthologia Palatina.
Reference:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1968)
Keywords: athletics; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; poetry; religion; trade and manufacture; zoology
Translated by: Catharine Roth on 27 March 2005@16:20:39.
Vetted by:Catharine Roth (modified translation initially submitted by Andres Rodriguez Cumplido; added note) on 27 March 2005@16:36:19.
David Whitehead (x-refs; another keyword; cosmetics) on 28 March 2005@01:44:59.
David Whitehead on 8 May 2013@08:12:50.
Ronald Allen (expanded n.1, added bibliography, added cross-references, added keyword) on 7 August 2019@22:30:26.
Ronald Allen (augmented n.1) on 8 August 2019@22:02:55.
No. of records found: 1
Page 1
End of search