Suda On Line
Search
|
Search results for mu,115 in Adler number:
Headword:
Mallon
mallon
Adler number: mu,115
Translated headword: more and more
Vetting Status: high
Translation: Meaning ever more.
Alexis in
Atthis [writes]: "how Zeus casts clouds at first quietly, then more and more."[1]
Anaxilas in
Hours [and]
Alexis in
Pezonike [sc. also use the phrase].[2]
This 'more' is said affirmatively, as [in] 'a pirate is no more evil than a liar'. But by the Skeptics it is said not positively, but negatively: as by someone who in refutation says, 'Scylla did not exist, any more than Chimaera did'. And sometimes it is used comparatively, as when we say 'honey is more sweet than grapes'; while sometimes it is used both positively and negatively, as when we say 'virtue does more good than harm'. For [by that] we mean that virtue does good, but does not do harm.[3]
Greek Original:Mallon mallon: anti tou aei kai mallon: Alexis Atthidi: pôs epinephei to prôton ho Zeus hêsuchêi, epeita mallon mallon. Anaxilas Hôrais, Alexis Pezonikêi. touto to mallon legetai thetikôs, hoion ouden mallon ho peiratês kakos estin ê ho pseustês. hupo de tôn Skeptikôn ou thetikôs, all' anairetikôs legetai: hôs hupo tou anaskeuazontos kai legontos, ou mallon ê Skulla gegonen ê Chimaira. kai pote men sunkritikôs ekpheretai, hôs hotan phômen, mallon to meli gluku ê tên staphida: pote de thetikôs kai anairetikôs, hôs hotan legômen, mallon hê aretê ôphelei ê blaptei. sêmainomen gar, hoti hê aretê ôphelei, blaptei d' ou.
Notes:
The Greek of the headword phrase is actually "more more". Besides the instances noted here, LSJ s.v.
ma/la, II, cites others from
Euripides and
Aristophanes.
The first paragraph of the entry is also in
Photius (mu77 Theodoridis), and a truncated version in the
Lexica Segueriana (
Antiatticista 108.5).
[1]
Alexis fr. 29 Kock (and K.-A.).
[2]
Anaxilas fr. 32 Kock (31 K.-A.);
Alexis fr. 181 Kock (186 K.-A.).
[3]
Diogenes Laertius 9.75, on Pyrrho, founder of the Skeptic school of philosophy (on which see web address 1); cf.
omicron 802.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; mythology; philosophy; religion
Translated by: Nick Nicholas on 12 April 2009@06:56:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search