Suda On Line menu Search

Home
Search results for delta,1519 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Drepetai
Adler number: delta,1519
Translated headword: harvests, is being harvested
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he/she/it] reaps/is being reaped, gathers/is being gathered, plucks from flowers/is being plucked from flowers.[1]
"For whom more noble suitors than for the bride, [sc. Helen] daughter of Tyndareus, gathering favors and love that is for sale."[2]
Greek Original:
Drepetai: therizetai, trugatai, apanthizetai. eph' hês mnê- stêres agauoi pleiones ê numphês heineka Tundaridos, dreptomenoi charitas te kai ônêtên aphroditên.
Notes:
The headword, which must be quoted from somewhere, is either middle or passive voice (third person singular, present tense) of dre/pw. For the verb cf. generally delta 1520, delta 1521, delta 1522.
[1] Same or similar glossing in other lexica.
[2] Greek Anthology 7.218.5-7 (Antipater of Sidon); epitaph for Lais, the legendary Corinthian hetaera; quoted again at kappa 2628; cf. Gow and Page (vol. I, 19) and (vol. II, 52-3). The participle here is from dre/ptw, a poetic variant of dre/pw. See further extracts from this epigram at alpha 1219, alpha 1683, theta 519, theta 588, kappa 751, kappa 1525, lambda 789, omicron 51, pi 1457, and pi 1903. On Lais, see lambda 40, nu 16, and names of other Corinthian courtesans at epsilon 3266. In reading a)gauoi/ (noble, illustrious, proud) here, the Suda follows both the Anthologia Palatina and the Anthologia Planudea; cf. Gow and Page (vol. II, 53). However, they note that while a)gauoi/ is used in the Iliad to describe Penelope's suitors, it is never applied to men that courted Helen. Gow and Page suggest that, misled by the familiarity of a)gauoi/, early copyists inserted it at a place in the line appropriate for a verb (ibid.). Consequently, Gow and Page read ἄγερθεν (they were gathered together) instead (vol. I, 19).
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1965)
Keywords: agriculture; botany; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; gender and sexuality; imagery; mythology; poetry; women
Translated by: Catharine Roth on 21 March 2005@00:16:27.
Vetted by:
David Whitehead (augmented n.1; cosmetics) on 21 March 2005@02:48:08.
David Whitehead (more keywords; tweaking) on 18 July 2012@05:56:32.
David Whitehead on 18 July 2012@05:56:54.
David Whitehead (more keywords) on 15 November 2015@08:56:00.
Ronald Allen (expanded n.2, added bibliography, added cross-references) on 11 September 2019@19:00:56.
Ronald Allen (expanded n.2) on 28 September 2020@21:52:17.
Ronald Allen (coding clean-up) on 29 September 2020@19:40:46.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search