Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,305 in Adler number:
Headword:
Agorasô
Adler number: alpha,305
Translated headword: I will go to market
Vetting Status: high
Translation: Meaning I will spend time in [the] marketplace.
Aristophanes [writes]: "and I will go to market in arms alongside Aristogeiton."[1] Meaning I will spend time in the market with Aristogeiton, near Aristogeiton.[2] That is,[3] "in a myrtle branch we will carry our sword, just like Harmodios and Aristogeiton". For they, having drawn their swords from myrtle branches, struck down the tyrant.
Greek Original:Agorasô: anti tou en agorai diatripsô. Aristophanês: agorasô t' en tois hoplois hexês Aristogeitoni. anti tou en têi agorai diatripsô meta Aristogeitonos, engus Aristogeitonos. toutestin en mursinôi kladôi to xiphos phoresomen, hôsper Harmodios kai Aristogeitôn. houtoi gar apo tôn mursinôn kladôn ta xiphê anaspasantes ton turannon katebalon.
Notes:
See also
epsilon 1384,
phi 592.
[1]
Aristophanes,
Lysistrata 633 (web address 1 below), with comment from the
scholia there.
[2] On the statues of the tyrannicides (see further, next note) Aristogeiton and Harmodios in the Athenian
Agora, see in brief J.M. Camp,
The Athenian Agora (London 1986) 38; cf. OCD(4) s.v. Aristogiton (pp.156-7); and at length M.W. Taylor,
The Tyrant Slayers (New York 1981) 51-77.
[3] What follows this less-than-apposite opening is a line from one of the skolia (drinking songs) -- best preserved in
Athenaeus,
Deipnosophists 15.695A-B [15.50 Kaibel] -- which commemorated the assassination of Hipparchos in 514 BCE. See generally M. Ostwald,
Nomos and the Beginnings of the Athenian Democracy (Oxford 1969) 121-136.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; botany; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; history; military affairs; meter and music; politics; trade and manufacture
Translated by: William Hutton on 30 October 2000@00:44:39.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search