[Used] with a genitive.[1] [Meaning he] having a predilection. "He took them alive, desiring to bring [them] to the Lakedaimonians."[2] It is construed with a genitive.[3]
*)epiqumw=n: genikh=|. proairetikw=s e)/xwn. tou\s de\ h)=ge zw=ntas e)piqumw=n *lakedaimoni/ois a)gagei=n. sunta/ssetai meta\ genikh=s.
[1] Adler compares the
Ambrosian Lexicon (1726), along with
Syntacticum Laurentianum and
Syntacticum Gudianum, although no corresponding entry appears in Sturz's edition of the last of these; cf.
Lexica Segueriana 142.24 (s.v.
e)piqumw=.
[2] Adler notes Bernhardy's suggestion that this is drawn from commentary to
Aristophanes,
Knights 392 (web address 1), where reference is made to Kleon's capture of the Spartan troops on Sphakteria in 424 BCE; cf.
kappa 1731. But if so, the statement is odd, since it was obviously
to Athens that Kleon wished to -- and duly did -- bring these prisoners. Perhaps a noun has fallen out, e.g. "desiring to bring [distress/pain] to the Lakedaimonians". But Bernhardy's idea, and hence the
Aristophanes connection, is rejected outright by C. Theodoridis in his
Photius edition (vol.II p.CI). He finds instead a convincing link with Gylippos (
gamma 477), whom
Plutarch,
Nikias 28.3 [28.2 Loeb], describes as 'demanding to bring alive to the Lakedaimonians' the Athenian generals he had captured in Syracuse.
[3] As already stated: see above. (It is true, but is not illustrated by the quotation given here, where the headword is construed with a complementary infinitive.)
No. of records found: 1
Page 1