Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,944 in Adler number:
Headword:
*)akouti/sai
Adler number: alpha,944
Translated headword: to make to hear
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to teach.[1]
[Used] with a dative and [= or] an accusative; also governs the genitive: "all we faithful should make ourselves hear the gathering."[2]
Greek Original:*)akouti/sai: dida/cai. dotikh=| kai\ ai)tiatikh=|: kai\ e)pi\ genikh/n: a)koutisqw=men pa/ntes oi( pistoi\ sugkaloume/nhs.
Notes:
[1] Likewise in
Photius and elsewhere. The headword is aorist active infinitive of the verb
a)kouti/zw (attested in the
Septuagint and elsewhere). It must be quoted from somewhere.
[2] (A marginal addition in ms A.) Quotation not identified by Adler but identifiable via the TLG as Michael Psellus,
Poemata 24. 24t. Nicephorus Gregoras,
Historia Romana vol.3 p.277 Schopen-Bekker has almost the same thing but the verb is
a)kouesqw=men.
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; poetry; religion
Translated by: William Hutton on 23 April 2001@00:00:29.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search