Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,4214 in Adler number:
Headword:
*)aspondei/
Adler number: alpha,4214
Translated headword: without libation, without a truce
Vetting Status: high
Translation: [sc. An adverb meaning] without friendship, or without sacrifice.
Also [sc. attested is the phrase]
a)/spondoi e)xqroi/ ["implacable enemies"], [meaning] irreconcilable ones.[1]
Thucydides [writes]: "they restored the corpses without a truce."[2]
"They call
a)/storgoi ["heartless"] those who are harsh and friendless,
a)/spondoi those who are irreconcilable and hold grudges, and
a)neleh/mones ["merciless"] those who are unbending and not given to pity."[3]
Greek Original:*)aspondei/: a)/neu fili/as, h)\ xwri\s qusi/as. kai\ *)/aspondoi e)xqroi/, a)dia/llaktoi. *qoukudi/dhs: oi( de\ tou\s nekrou\s a)spo/ndous a)pe/dosan. o(/ti a)sto/rgous tou\s a)phnei=s kai\ a)fi/lous fasi/n, a)spo/ndous de\ tou\s a)dialla/ktous kai\ mnhsika/kous, a)neleh/monas de\ tou\s a)kampei=s kai\ a)nendo/tous pro\s e)/leon.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica (references at
Photius alpha2988 Theodoridis), where however 'enemies' is taken to be part of the glossing. 'Implacable' itself is taken to be quoted from the
New Testament (
2 Timothy 3.3).
[2] Presumably
Thucydides 2.22.2 (web address 1 below).
[3] Quoted from
alpha 4245, q.v.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; military affairs; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 5 January 2002@06:55:55.
Vetted by:David Whitehead (modified translation; added note and keywords) on 6 January 2002@05:31:13.
David Whitehead (augmented notes and keywords; betacode and other cosmetics) on 25 April 2012@07:13:20.
David Whitehead (another note; more keywords) on 23 August 2013@05:37:25.
David Whitehead on 1 September 2015@11:23:38.
Catharine Roth (tweaked link) on 30 November 2015@01:16:49.
No. of records found: 1
Page 1
End of search