Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3660 in Adler number:
Headword:
*)apoyw/menon
Adler number: alpha,3660
Translated headword: wiping off
Vetting Status: high
Translation: Also [sc. attested is]
a)poyw/meqa ["we wipe off"], [meaning] we clean the backside.
Aristophanes in
Wealth [writes]: "no longer do we wipe off with stones but with garlics."[1] That is, with the leaves of the garlic plants.[2]
Greek Original:*)apoyw/menon. kai\ *)apoyw/meqa, kaqai/romen th\n pugh/n. *)aristofa/nhs *plou/tw|: a)poyw/meqa d' ou) li/qois e)/ti a)lla\ skorodi/ois. toute/sti toi=s tw=n skoro/dwn fu/llois.
Notes:
The unglossed headword participle is also in other lexica and must be quoted from somewhere -- very probably its only attested appearance outside lexicography:
Xenophon,
Cyropaedia 1.3.5.
[1]
Aristophanes,
Wealth [Plutus] 817-818 (already at
alpha 3110, and again
sigma 668); see web address 1 below text. The
scholia there provide the gloss here.
[2] Performing this function with leaves (of any kind) sounds reasonable to modern sensibilities. Using stones may be another matter, but cf. e.g.
Aristophanes,
Peace 1230;
Athenaeus,
Deipnosophists 13.578E (13.41 Kaibel) and 13.584C (13.47 Kaibel). In the present
Aristophanes passage, using leaves rather than stones is presented as a surrender to luxury.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: botany; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics
Translated by: Jennifer Benedict on 14 June 2001@16:27:08.
Vetted by:David Whitehead (augmented notes; added keywords; cosmetics) on 15 June 2001@04:01:59.
David Whitehead (restorative and other cosmetics) on 22 August 2002@10:25:59.
David Whitehead (augmented notes and keywords; betacode and other cosmetics) on 9 April 2012@05:28:56.
David Whitehead (expanded some refs) on 14 January 2015@04:05:42.
Catharine Roth (tweaked betacode and link) on 12 October 2015@16:55:10.
No. of records found: 1
Page 1
End of search