Suda On Line 
 
Search 
 | 
Search results for alpha,2961 in Adler number: 
   
   
Headword: 
*)/apaire 
Adler number: alpha,2961
Translated headword: carry away
Vetting Status: high
Translation: [
a)/paire is] that which many say as 
a)=ron.[1]
Also [sc. attested is] 
a)pai/rein, meaning to attend/be present. 
Aristophanes [sc. uses the word].[2] Also [sc. attested is the participle] 
a)pai/rontes, [meaning they] removing themselves.[3]
 
 Greek Original:*)/apaire: o(\ oi( polloi\ a)=ron le/gousin. kai\ *)apai/rein, a)nti\ tou= paragene/sqai. *)aristofa/nhs. kai\ *)apai/rontes, meqista/menoi. 
Notes: 
Same material, variously, in other lexica.
[1] i.e. (uncompound) aorist, as well as (compound) present imperative.
[2] Probably 
Aristophanes, 
Ecclesiazusae 818, 
a)ph=ra "I went away", though the gloss seems a poor fit, and Adler attaches a question-mark. (Theodoridis on 
Photius s.v. prefers to call it a new fragment.)
[3] If this too comes from 
Aristophanes, it is his fr. 717 Kock, now 944 K.-A. But perhaps from elsewhere, e.g. 
Thucydides 4.26.6.
 
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography
Translated by: Jennifer Benedict on 20 December 2000@23:31:14.
Vetted by:
  
      
No. of records found: 1
   Page 1
End of search