[Meaning those] appropriate to a slave, indicative of a slavish mind.[1]
Also [sc. attested is the phrase]
a)ndrapodw/dhs qri/c ["slavish hair"],[2] [a saying] in reference to the foolish.[3]
Plato says: "having the slavish hair in their soul, through lack of education."[4]
*)andrapodw/deis: douloprepei=s, doulognw/monas. kai\ *)andrapodw/dhs qri/c, e)pi\ tw=n h)liqi/wn. *pla/twn fhsi/n: e)/xwn ta\s a)ndrapodw/deis e)pi\ th=s yuxh=s tri/xas u(po\ a)mousi/as.
=
Photius,
Lexicon alpha1747 + alpha1756 Theodoridis.
[1] Same or similar glossing in other lexica, including
Timaeus'
Platonic Lexicon. The headword adjective, as the second gloss shows, is masculine/feminine accusative plural. Apparently, it purports to be quoted from
Plato's
Alcibiades 1, but in fact the phrase from there is
mis-quoted (here and in several of the paroemiographers); cf. note below. (
Plato,
Phaedrus 258E, has the corresponding
nominative plural.) Either, therefore, the misquotation was entrenched early enough to generate this glossing or else accusative
a)ndrapodw/deis is extracted from somewhere else -- such as
Xenophon,
Memorabilia 1.1.16 or 4.2.22.
[2] Meaning in practice crudely close-cropped; cf.
alpha 2157.
[3]
Diogenianus 1.73.
[4] Imperfectly quoted from
Plato,
Alcibiades 1.120B (web address 1 below).
David Whitehead (modified translation; added notes and keyword) on 26 October 2000@04:14:16.
David Whitehead (added note and keyword; restorative and other cosmetics) on 2 August 2002@06:44:01.
David Whitehead (augmented note) on 2 August 2002@06:44:56.
David Whitehead (more keywords; betacode and other cosmetics) on 29 February 2012@10:14:01.
David Whitehead on 21 August 2013@09:39:25.
Catharine Roth (coding, tweaked link) on 23 December 2014@23:58:12.
No. of records found: 1
Page 1