Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2096 in Adler number:
Headword:
*)anataqei/s
Adler number: alpha,2096
Translated headword: having threatened
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he] having held out as a threat.
"[He] having threatened them and held out [to them] the fear from this".[1]
Also [sc. attested is the phrase] a)natatikw=s keleu/wn ["he ordering threateningly"],[2] meaning imperatively, gravely.
Greek Original:*)anataqei/s: e)papeilh/sas. oi(=s de\ a)nataqei\s kai\ to\n e)c au)tou= fo/bon e)pikrema/sas. kai\ *)anatatikw=s keleu/wn, a)nti\ tou= prostaktikw=s, e)mbriqw=s.
Notes:
The headword participle is perhaps (though not necessarily) extracted from the
Polybius passage quoted.
[1]
Polybius fr. 107 Büttner-Wobst; cf.
epsilon 2419.
[2] Also regarded as coming from
Polybius (fr. 107b Büttner-Wobst). Büttner-Wobst notes that Casaubon attributed this fragment to
Polybius (p. 529).
Reference:
T. Büttner-Wobst, ed., Polybii Historiae, vol. IV, (Leipzig 1904)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history
Translated by: Jennifer Benedict on 21 October 2000@11:46:24.
Vetted by:David Whitehead (modified headword and translation; added note) on 22 October 2000@12:25:27.
David Whitehead (augmented note and keywords; restorative and other cosmetics) on 1 August 2002@10:00:15.
David Whitehead (augmented notes and keywords; betacode and other cosmetics) on 28 February 2012@07:21:08.
David Whitehead on 9 July 2015@09:12:38.
Ronald Allen (cosmetics, augmented n.2, added bibliography) on 18 May 2018@21:26:00.
Ronald Allen (bibliography format) on 12 June 2018@22:52:35.
No. of records found: 1
Page 1
End of search