Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2000 in Adler number:
Headword:
*)anapempa/zein
Adler number: alpha,2000
Translated headword: to ponder, to calculate, to count over
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to go over in the mind, to recollect. It is created from those counting continually and repeatedly with the five fingers of their hand, as if counting by fives [kata\ penta/da].[1]
Also [sc. attested is] a)napempazo/menoi ["they pondering"], [meaning] they counting up, they reckoning.[2]
Greek Original:*)anapempa/zein: a)naneou=sqai, a)namimnh/skesqai. pepoi/htai a)po\ tw=n toi=s pe/nte daktu/lois th=s xeiro\s sunexe\s a)riqmou/ntwn kai\ e)panalambano/ntwn, oi(onei\ kata\ penta/da a)riqmou/ntwn. kai\ *)anapempazo/menoi, a)nariqmou/menoi, skepto/menoi.
Notes:
Same entry in ps.-
Zonaras; similar ones in
Photius (s.v.
a)napempa/zesqai) and
Hesychius (s.v.
a)napempa/zei and
a)napempazo/menoi, on the second of which see below).
[1] The Aeolic form for
pe/nte "five" is
pe/mpe -- both from Indo-European *
penkwe.
[2] This actual form of the present middle participle, the nominative masculine plural, occurs in (and might therefore be quoted here from) Lucian,
Menippus 12. Note however that
Photius s.v. cites
Plato in this context, i.e. accusative
a)napempazome/nous in
Plato,
Laws 724B.
Keywords: aetiology; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; mathematics; philosophy
Translated by: Jennifer Benedict on 12 October 2000@12:14:42.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search