Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1428 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *su\n *)aqhna=| kai\ xei=ras ki/nei
Adler number: sigma,1428
Translated headword: even with Athena (you must) move your hands
Vetting Status: high
Translation:
A proverb in reference to the inappropriateness of sitting around idle [relying] on expectations of the gods. It is applied to women, and especially those that should be working.
A proverb similar to "do something yourself now and then call upon the gods."
Greek Original:
*su\n *)aqhna=| kai\ xei=ras ki/nei: paroimi/a e)pi\ tou= mh\ xrh=nai e)pi\ tai=s tw=n qew=n e)lpi/si kaqhme/nous a)rgei=n. ti/qetai de\ e)pi\ gunaikw=n, kai\ ma/lista o)feilousw=n e)rga/zesqai. paroimi/a o(moi/a th=| au)to/s ti nu=n drw=n, ei)=ta tou\s qeou\s ka/lei.
Notes:
"God helps them that help themselves."
cf. Zenobius 5.93; and see already alpha 4525 for these same two proverbs in reverse order.
Keywords: daily life; ethics; gender and sexuality; proverbs; religion; women
Translated by: David Whitehead on 25 April 2003@09:37:15.
Vetted by:
Catharine Roth (modified translation, set status) on 18 January 2005@00:31:37.
David Whitehead (augmented note and keywords) on 18 January 2005@03:46:31.
David Whitehead (tweaks) on 22 August 2011@10:07:20.
David Whitehead on 3 January 2014@03:25:47.
David Whitehead (modified hw and tr, at the prompting of Prof J C McKeown) on 10 September 2016@08:52:55.
Catharine Roth (tweaked translation) on 6 May 2022@14:24:41.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search