Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1761 in Adler number:
Headword:
Plêrômata
Adler number: pi,1761
Translated headword: crews, complements
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] the cargo of ships. "Taking up the crews and the captives [...] he reached Rome".[1]
'A 'crew' also [includes] the marines. "[They] having manned the ship with a picked crew."[2]
And elsewhere: "they were providing necessities for the crews."[3]
And
Aristophanes [writes]: "of these we get a total of nearly 2000 talents".[4]
Greek Original:Plêrômata: ho tôn nêôn phortos. ho de analabôn ta plêrômata kai tous aichmalôtous hêken eis tên Rhômên. Plêrôma kai hoi epibatai. tên de naun katartisantes plêrômati epilektôi. kai authis: parekomizon chreias tois plêrômasi. kai Aristophanês: toutôn plêrôma talant' engus #22b#.
Notes:
[1] Quotation not identified by Adler, but it is an approximation and abridgement of
Polybius 1.29.10; see on this Theodoridis'
Photius edition, vol.II p.XC.
[2] An approximation of
Polybius 1.47.6 (not Adler's '1.47.10').
[3] Quotation unidentifiable.
[4]
Aristophanes,
Wasps 660 (illustrating a different sense of the headword).
Keywords: biography; comedy; definition; economics; food; geography; historiography; history; military affairs
Translated by: David Whitehead on 7 August 2012@08:41:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search