Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,1022 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Mêchos
Adler number: mu,1022
Translated headword: device
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning a] mechanism, contrivance.[1]
"On that very day she thought up the following device: she positioned a pierced sieve with her hand and espied several suns well through the thick reeds."[2]
Greek Original:
Mêchos: mêchanêma, epinoêma. autêmar toion mêchos epephrasato: trêton gar themenê cheri koskinon, eu dia puknôn schoinôn êelious pleionas êugasato.
Notes:
[1] This combination of glosses is not attested elsewhere, but cf. scholia to Homer, Iliad 2.342, 9.249; Hesychius mu1306; Etymologicum Magnum 585.20. See also mu 1021.
[2] Greek Anthology 6.291.6-8 (author unknown, but cf. alpha 84 and n.2 thereto). The context is a drunkard who, having prayed to Demeter that she would go 'one hundred suns' without alcoholic drink if saved from illness, discharges the vow early by arranging to see several suns at once; cf. Gow and Page (74-77) and additional lines at alpha 84 and sigma 955.
Reference:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1968)
Keywords: botany; daily life; definition; epic; food; imagery; medicine; poetry; religion; women
Translated by: William Hutton on 20 July 2009@01:28:18.
Vetted by:
David Whitehead (x-ref; more keywords; cosmetics) on 20 July 2009@03:06:09.
David Whitehead on 22 May 2013@07:16:50.
Ronald Allen (expanded n.2, added bibliography, added cross-references) on 29 October 2018@18:04:04.
Ronald Allen (tweak n.2) on 30 May 2022@17:45:06.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search