Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,17 in Adler number:
Headword:
Kadmeia
nikê
Adler number: kappa,17
Translated headword: Kadmeian victory, Cadmean victory
Vetting Status: high
Translation: This is said in reference to those who are victorious to their hurt. Some say that [this is because] after their victory the Thebans were defeated by the Epigonoi; others [say it is because] when Oedipus solved the riddle he married his mother as his prize. It is applied also to deeds which are unprofitable. As he himself said[1] who wrote a history of
Thebes, when Cadmus destroyed the dragon which guarded the spring of Ares, he laboured for Ares for eight years.
Greek Original:Kadmeia nikê: legetai epi tôn epi kakôi nikôntôn. hoi men legousin, hoti Thêbaioi nikêsantes husteron hupo tôn Epigonôn hêttêthêsan: hoi de hoti Oidipous to ainigma lusas epathlon tên mêtera egême. tithetai kai epi tôn alusitelôn. hôs de autos ho ta peri Thêbôn suntaxas, hoti Kadmos anelôn ton tên Areian krênên têrounta drakonta ethêteusen Areï oktô etê.
Notes:
Also in
Photius (
Lexicon kappa11, from
Pausanias the Atticist) and in several of the paroemiographers.
What we call a Pyrrhic victory; cf.
kappa 16,
kappa 18.
[1] Textually corrupt:
Pausanias (see above) preserves the missing name,
Lycus (FGrH 380 F5). See also
Apollodorus,
Library 3.24.
Keywords: aetiology; daily life; ethics; gender and sexuality; geography; historiography; mythology; proverbs; tragedy; women; zoology
Translated by: Catharine Roth on 16 February 2002@18:26:07.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search