Suda On Line
Search
|
Search results for upsilon,77 in Adler number:
Headword:
*(ueiko/n
Adler number: upsilon,77
Translated headword: swinish
Vetting Status: high
Translation: [Meaning something] appropriate to a pig, the work of a swine. It is said that Socrates, in the presence of many others and Euthydemus himself, said that "
Critias might seem to suffer from something swinish, wanting to rub himself against Euthydemus, just like piglets [do] against stones."
Xenophon says [this].[1]
[sc. Also attested is the phrase] 'of swinish creatures':[2] "and this seemed to me not a human [condition], but rather to be that of certain swinish creatures."
Plato [sc. says this] in
Laws [book] 7.[3]
[sc. Also attested is] 'you are acting the pig': "when you talk of pigs and dog-headed people,[4] you are not only acting the pig yourself, but you are not acting finely in persuading your hearers to do so toward my writings”.
Plato [sc. says this] in
Theaetetus.[5]
Greek Original:*(ueiko/n: u(o\s i)/dion, xoi/rou e)/rgon. le/getai to\n *swkra/thn a)/llwn te pollw=n paro/ntwn kai\ tou= *eu)qudh/mou ei)pei=n, o(/ti u(eiko\n au)tw=| dokoi/h pa/sxein o( *kriti/as, e)piqumw=n *eu)qudh/mw| prosknh/sasqai, w(/sper ta\ u(i/+dia toi=s li/qois. *cenofw=n fhsin. u(hnw=n qremma/twn: kai\ e)/doce/ moi tou=to ou)k a)nqrw/pinon, a)ll' u(hnw=n tinwn ma=llon ei)=nai qremma/twn. *pla/twn *no/mwn z#. u(hnei=s: u(=s de\ dh\ kai\ kunokefa/lous le/gwn, ou) mo/non au)to\s u(hnei=s, a)lla\ kai\ tou\s a)kou/ontas tou=to dra=n pro\s ta\ suggra/mmata/ mou a)napei/qeis, ou) kalw=s poiw=n. *pla/twn *qeaith/tw|.
Notes:
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; gender and sexuality; historiography; imagery; philosophy; zoology
Translated by: Ioannis Doukas on 21 July 2009@04:26:36.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search